Copy/Paste

No me queda otra que plantar ya mismo el mail que me manda mi amiga Mónica, porque me he sentido tannnnn identificada con el contenido íntegro de tal… Y así visto, puede sonar gracioso, pero es más grave de lo que parece… Al tema…
Esta transcripción, aunque parezca exagerada, es verídica y exacta. Esto es una clase con 1º ESO (11/12 años) un jueves a 5º hora. Sólo es un ejemplo.
Los nombres de los alumnos son ficticios para que su ignorancia quede en la intimidad de la clase.
Yo: Bueno chicos, hoy vamos a estudiar el vocabulario de las comidas en inglés: copiad estas 5 categorías (las escribo en la pizarra) y escribís en cada columna todas las palabras que os sepáis.
Amanda: ¿En inglés?
Yo: Sí, mejor que en Ruso, en inglés.
Luis: Profe, ¿cuántas categorías?
Yo: 5. Las que hay en la pizarra.
Luis: A mi no me caben.
Yo: Pues prueba a poner la hoja apaisada
Luis: ¿Qué significa apaisada?
Yo: Horizontal, o sea: así (lo demuestro)
Juan: ¿Qué título ponemos?
Yo: Prueba con “Food”, que es el que he escrito en la pizarra.
Fran: ¿Puedo hacerlo a lápiz?
Yo: No, no puedes. Ya sabes que en el cuaderno sólo se escribe con bolígrafo.
Jessika: ¿Cómo se dice pepino?
Yo: He dicho que escribáis el vocabulario que sepáis vosotros. No el que sepa yo.
Noel: ¿El huevo es una verdura?
Yo: No, no es una verdura
Federico: ¿Qué título ponemos?
Yo: Lo he dicho ya dos veces.
Amanda: ¿Se puede poner “rechicken”?
Yo: No, porque repollo no se dice así en inglés (risas generalizadas)
Nieves : ¿Cómo se dice calamar?
Yo: He dicho que escribáis el vocabulario que sepáis vosotros. No el que sepa yo.
Jesús: ¿Hay que escribirlo en el cuaderno?
Yo: Pues a no ser que quieras escribirlo en la mesa…
Ricardo: Profe, ¿Pero, qué hay que hacer?
Yo: ¿Pero tú te has lavado las orejas esta mañana?
Nieves: ¿Puedo poner zumo en la categoría de postres?
Yo: Mejor ponlo en la de líquidos.
Fran: ¿Puedo poner pollo en la categoría de postres?
Yo: En este continente, no.
………………………………..
10 minutos después
Yo: Bueno, ahora vamos a empezar. Levantáis la mano y vais diciendo palabras; yo las escribo en el encerado. Empezamos con las verduras.
(Levantan la mano 10 alumnos y todos gritan a la vez distintas verduras)
Brócoli!
Carrots!
Salad!
Pepination!
Eggs!
Yo: he dicho que los huevos no son una verdura. Y por favor, levantad la mano y esperad a que yo os nombre para decir la palabra porque no tengo 10 orejas para entenderos a todos al mismo tiempo. ¡Arturo, no le pases notitas a María que se las leo al resto de la clase!
Arturo: ¿con cual empezamos?
Yo: Con las verduras. Empieza tú, Marisol.
Marisol: Es que se me ha olvidado el cuaderno en casa.
Yo: ¿Y qué llevas haciendo estos 15 minutos, criatura? A ver, hazlo tú, Pepe.
Pepe: ¿Quién, yo?
Yo: Eres el único Pepe que hay en la clase, así que vas a ser tú.
Pepe: Orange
Yo: La naranja me la pones en frutas, por favor.
Juan: Profe, el otro día oí un chiste verde, ¿puedo contarlo?
Yo: Pues aunque haya verduras de por medio, no, no puedes contarlo.
María: ¿Esto cae en el examen?
Yo: Bueno, puede que tengáis suerte y para entonces esté recuperándome de esta clase en un sanatorio mental, y entonces no habrá examen.
Todos: BIEEEEEN!
¡Y luego dicen que tenemos demasiadas vacaciones! Yo os aseguro que con cuatro de estas clases al día alguno ya estaría pensando si tirarse al tren o hacerse el harakiri.
Escrito: Enero 25th, 2010 para Amigos, Cole, Docencia, Educación, Enero, Historias, Incomprensible, Inglés, Niños, Paciencia, Pensamientos, Plagios voluntarios.
Comentarios
Comentario de Noemí
25 Enero 2010 a las 21:00
@ Ay, sí, Enredado, bonicos del todo!! Jejejjeje… Sussss vo a crují, tonnnnntos de Españñññaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!! Jajajjajajajjajajjajjajajaj!!!
Comentario de Vengador
25 Enero 2010 a las 21:07
Se dice tirarse al tren o a la hija del maquinista! Es q si no dejáis contar esos chistes verdes no aprenderéis cosas interesantes
Comentario de Noemí
25 Enero 2010 a las 21:11
@ Tú seguro que eras del tipo alumno “Juan”, no Vengador??? Jajjajaja…
Comentario de FabricalDreams
25 Enero 2010 a las 21:15
Joer, me he reido un rato y hoy me hacía falta x’DDDDDD
Comentario de Noemí
25 Enero 2010 a las 21:18
@ Jejejjeej… Pues esto suele pasar muy a menudo, Fabrical… y al final, optas por tomarlo con humor… jejejjeej
Comentario de soulchainer
25 Enero 2010 a las 21:51
Noemi, es lo q hay. No prestan la más mínima atención, no estudian, se lo toman a juego… ^^U
Yo estoy cursando un ciclo formativo y muchas veces consiguen desesperarme hasta a mí. No me imagino estar en el pellejo del pobre profesor de turno. Y nada que ver con este caso, que ya es demasiado xDDD Visto de lejos hace gracia, pero si es una situación continua, de gracia, más bien poca. Realmente este tipo de cosas deben desmotivar mucho.
Comentario de Noemí
25 Enero 2010 a las 22:11
@ Ya lo sé, ya, Soulchainer… Están en la edad de la tontuna y todo es susceptible de ser tomado a guasa… Yo, ni loca me iba al insti… Me quedo con mis peques que tienen también sus días, pero en otros sentidos, jejejejje…
Gracia, desde fuera… Vivirlo debe ser frustrante!!!
Comentario de Javi
26 Enero 2010 a las 0:22
¿ Y estos jovenes son de los que dependerá mi pensión ? … mejor me voy haciendo un plan en aseval … XD
Comentario de Redwarrior
26 Enero 2010 a las 14:16
Ser informático biene a ser algo así, lo único que con “niños” mayores… así que exijo las mismas vacaciones que vosotros xD
Comentario de Noemí
26 Enero 2010 a las 14:39
@ Yo te apoyo, Red… que por exigir, que no quede… pero lo veo difícil… siempre ha habido clases…
PD. Si es lo mismo solo que con niños grandes, haz el favor y no me pongas “viene” con b… jajajjaja
Comentario de Imagination Land
26 Enero 2010 a las 15:49
Sé que no es lo mismo, pero trabajo con niñas todas las tardes como entrenadora de gimnasia y a veces, ese sentimiento de estres y desesperación también me invade, jejejeje
Comentario de theverve
26 Enero 2010 a las 16:38
Vaya… Y yo que pensaba que los míos daban trabajo… Mis alumnos son de Primària y SIEMPRE, en inglés, les pongo página y si es CLASS BOOK o ACTIVITY BOOK. Pues siempre:
“Mestre, quina pàgina??”
“Mestre, Class Book o Activity??”
Y sigue…
Encima los problemas que tienen algunos con el castellano. Ahí me parto de la risa.
Frases como:
-Dónde te has comprado esos cromos tan chulos??
-En el estanque, donde mi padre compra tabaco y caramelos… Del valenciano estanc, pues estanque.
Salu2
Ya contaré otro día algunas respuestas curiosas en inglés o en otra asignatura, porque a mi me toca dar de todo, para ahorrarse pelas el Estado.
Comentario de Noemí
26 Enero 2010 a las 19:05
@ Te creo, Imagination Land… tu trato con ellas será diferente, pero las actitudes no suelen cambiar, jajajjajaja… Somos unas santas!!!
@ Bueno, TheVerve, a mí me pasa igual con…
- En boli blau o en negre?
- Al llibre o a la llibreta?
Tooooodos los días me lo preguntan tropecientas veces, cuando ya lo saben… He optado por hacerles una plantilla y mandarlos a mirarla a la pizarra cuando pregunten, por pesaos!!! Jejejjee…
Qué bueno lo del estanco… jajajjajja… Yo también me río a veces de cosas así… Es lo que tiene convivir con dos lenguas… (en mi cole, 4!!!)
PD. Eso, cuenta, cuenta… Yo haré lo mismo con las respuestas de CMedi, por ejemplo, que también se las traen… jejejejeje…
Comentario de Harmony
27 Enero 2010 a las 17:26
La verdad es que con ests cosas una no sabe si reirse o llorar xDD
Yo sería incapaz de dar clases a niños casi que de ninguna edad, hay que tener muuuuucha paciencia.
Comentario de Noemí
27 Enero 2010 a las 18:37
@ Pues optamos por reír, Harmony… que por el mismo precio… jejejejje…
Lo cierto es que para desempeñar este trabajo, si no tienes la suficiente paciencia, puedes acabar desquiciadoooo, ejjejeje
Comentario de xhiena
30 Enero 2010 a las 1:29
que bueno!! xDD me ha encantado la que se ha dejado la libreta en casa xDDD
Comentario de Noemí
30 Enero 2010 a las 9:53
@ Jajjajaja… Xhiena, real como la vida misma, te lo digo yo…


Comentario de Enredado
25 Enero 2010 a las 20:40
Y lo bonicos que son todos! No compensa?
El tio de la vara tenía que coger a estos niños por banda jeje